内容简介
本书采用跨学科交叉分析的研究方法, 结合翻译研究核心问题, 提出的主要研究观点包括翻译中的符号与意义问题、认知差与翻译主体选择与意义流变、标出性与译者伦理、多模态与跨界视角下的翻译研究几个方面, 并对“何为译”这一翻译本质问题进行了富有创见的阐发, 具有创新性与学术价值。
评分
本书采用跨学科交叉分析的研究方法, 结合翻译研究核心问题, 提出的主要研究观点包括翻译中的符号与意义问题、认知差与翻译主体选择与意义流变、标出性与译者伦理、多模态与跨界视角下的翻译研究几个方面, 并对“何为译”这一翻译本质问题进行了富有创见的阐发, 具有创新性与学术价值。