内容简介
本书共七章, 分别为: 第一章绪论 ; 第二章“隐性”与“显化” —— 翻译原本客体的价值重估 ; 第三章“情感”与“理性” —— 翻译原本客体的共谋选择 ; 第四章“保留”与“同化” —— 翻译文本价值的双向生成 ; 第五章“导向”与“接受” —— 翻译文本价值的消费设计 ; 第六章“汉学”与“翻译” —— 文化异域旅行的双重建构, 第七章结语。
评分
本书共七章, 分别为: 第一章绪论 ; 第二章“隐性”与“显化” —— 翻译原本客体的价值重估 ; 第三章“情感”与“理性” —— 翻译原本客体的共谋选择 ; 第四章“保留”与“同化” —— 翻译文本价值的双向生成 ; 第五章“导向”与“接受” —— 翻译文本价值的消费设计 ; 第六章“汉学”与“翻译” —— 文化异域旅行的双重建构, 第七章结语。